翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/27 17:41:19

日本語

DATACHはfamicomに接続してつかう機器です。
famicomがないと使えません。

■こんにちは、無事商品が届いてよかったです。
何日も待っていただいてありがとう。商品が届いて私も安心しました。
ほかにも必要なものがあればいって下さい。

■入金確認後、あなたに商品を発送します。EMSやe-packetで発送した場合、あなたに追跡番号を連絡します。到着まで今しばらくお待ちくださいね。

英語

DATACH is a machine that needs to use famicom to connect.
It cannot be used without famicom.

■Good afternoon, it sounds good that the product is delivered safely.
Thank you for waiting for several days. I feel relieved too that the product is well-sent.
If you have any other necessary matters, please tell me.

■After confirmed your transferal, the product will be sent to you. If EMS or e-packet is used, you will be contacted with your tracking number. Please wait until it is delivered.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は入れて翻訳して下さい