翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/27 15:02:05

日本語

あなたの日本人セラーに対するご期待に応えられなかったことに関しては私も非常に残念に思っています。
もしあなたがもう一度私達にチャンスを頂けるのであれば次回ご注文時は300ドル以内の商品で30%の割引を提供したいと考えております。
もし何かあなたからの提案がありましたら教えて下さい。

この度は無事に商品を届ける事が出来ず非常に申し訳なく思っています。
日本郵便の回答はあなたへ税関などから連絡が来ていないのであれば商品の紛失が考えられるとの事でした。力になれずすいません。

英語

I feel so regret that we were not able to fulfill your expectation towards Japanese seller.
If we could be grateful that you give us one more chance, we considered that when you order a product which is within 300 dollars, we will offer you 30% off discount.
If you have any other proposal, please tell us.

We feel very sorry that we were not able to deliver the product without any problem.

Japan post replied that as long as the custom house did not receive any consult from you, this matter will be regarded as product lost. I am sorry that we cannot lend you a helping hand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません