Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/27 11:02:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Having said that, I'd also like to inform you that I have taken this query as valuable feedback from your end and passed it on to the Business team. In view of catering to sellers' needs and requirements vital in interests of business, our Business Team is always welcoming such feedback from the sellers. We are aware that this ability is something that will help sellers gain more sales and buyers make better judgements. This suggestion of yours may give rise to a feature which may be helpful to many other sellers and buyers likewise.

日本語

上記説明のほかに、貴店舗からの質問が貴重なフィードバックあると判断しましたのでこの件を業務チームに繋いだことをお知らせいたします。販売店様の業務をするために重要な「必要性や要求」を受け入れるために、業務チームは常に販売店様からのこのようなフィードバックをお待ちしています。この機能が何らかの形で販売店様の更なる売上向上になり、また購入されるお客様の好評価につながることと思っています。貴店舗のこの提案が他の販売店様やお客様の更なる役に立って行けると思われます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません