Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/27 09:53:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

●●社 Aさん、Bさん

ご返信が遅くなってしまい大変申し訳ございません。
弊社側で御社との連携プランについて検討しましたのでフィードバックさせていただきます。
1. ベンチャー企業のご紹介について
弊社の〇〇副社長と〇〇マネージングディレクターが10月にニューヨークに出張予定です。可能であれば、その際に御社のポートフォリオの中からベンチャー企業を紹介していただけないでしょうか。別途、弊社側の興味関心分野についてはお伝えさせていただく予定です。

英語

A san and B san
● Company

We apologize for late reply.
We have reviewed the cooperation proposal with your company and come out with the following conclusion;

1. Request for introducing us the venture company
The vice president and the managing director of our company are planning to visit the New York in October. During that occasion, could you introduce us some venture companies in your portfolio if is will be possible? We would like to inform you separately our interested and concerned fields.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません