翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/08/26 23:19:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 68
英語

So far, there aren’t any competitors in this space, although folks like VNG are doing things like Zuni, which is still a beta-stage project, and Topica has its certification program, which isn’t exactly in the practical skills category. With DeltaViet’s steady success, it’s possible we’ll see competitors coming in, but it just might be too late.

For interested investors, DeltaViet has provided us with their executive summary here.

日本語

これまでのところ、VNGのような企業がZuniのようなことをやっており、Topicaが認証プログラムを持っているものの、それらはあまり実用的なスキルのカテゴリにはなく、この領域には競合が存在していない。DeltaVietの堅実な成功により、今後競合が参入してくる可能性もあるが、それはやや遅れてのことになるだろう。

興味を持った投資家の方のために、DeltaVietはここにエグゼクティブサマリを提供してくれた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/deltaviet-udemy-vietnam-bringing-online-education-masses/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。