Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/08/26 20:21:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

私は、あなたからAを購入しました。
paypalで、先程支払いを済ませましたので、ご確認下さい。

もう一つ、確認をお願いしたいことがございます。
Aの在庫はありますか?もしくは、私のためにAを仕入れることは、可能ですか?

我々は、Aをもっとたくさん購入したいと考えています。
また、あなたが同じブランドの他の商品を扱っているのなら、それも購入したいと考えています。

ebayを介さずに、あなたから直接買いたいのですが、その場合は、discountできますか?

お手数ですが、返信をお願いします。

英語

I have purchased A from you.
I have already made payment so please confirm if payment has been received in paypal.

Another thing, I want to ask for a favor.
Do you have stock for A? Or would you possibly be able to purchase A for me?

We are thinking of buying a lot more of A.
We also thought of dealing and buying other products of the same brand.

I want to buy directly from you without going through ebay, if that's the case, do I get a discount?

I am waiting for your kind response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません