Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/08/26 17:46:07

英語

The startup is running an Indiegogo campaign to finance its first round of production for its product, which includes a hardware system to mount on the drone and an app that’s compatible with Android, iOS, and Blackberry devices. The system transmits video and telemetry data from the drone while its flying via an onboard 3G/4G modem, and automatically scales the video quality up or down based on signal strength and connection speed.

日本語

同スタートアップは、Android、iOSやBlackberry向けのアプリと、飛行体に搭載するハードウェアシステムの初回生産用の資金調達のため、Indiegogoでキャンペーンを行っている。搭載している3G/4Gのモデム経由でシステムには飛行中の飛行体からの映像やテレメトリーデータが送られ、また映像の品質は、信号の強さや接続速度に基づいて自動的に調整されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/hong-kong-startup-sky-drone-fly-unmanned-drone/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。