Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/26 16:23:25

noche
noche 52 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
英語

The startup is running an Indiegogo campaign to finance its first round of production for its product, which includes a hardware system to mount on the drone and an app that’s compatible with Android, iOS, and Blackberry devices. The system transmits video and telemetry data from the drone while its flying via an onboard 3G/4G modem, and automatically scales the video quality up or down based on signal strength and connection speed.

日本語

そのベンチャー企業は、同社の製品第一弾を製造するための資金を調達するため、インディゴーゴー・キャンペーンを行っています。その製品には、無人飛行機に取り付けるハードウェア・システムや、アンドロイド、iOS、ブラックベリー機器に対応したアプリが含まれます。そのシステムは、飛行中、機内3G/4Gモデムを通して、無人飛行機からの映像や遠隔測定されたデータを転送します。また、電波の強さやネットワークの接続速度に基づき、自動的に映像の質を調整します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/hong-kong-startup-sky-drone-fly-unmanned-drone/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。