翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/24 22:09:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
フランス語

commande du 11 Aout - rapide-
mail reçu d'amazon apres commande annonçant une "Date de livraison estimée" du 24 Aout au 11 septembre.
le produit a été livré à la douane le 13 Aout ( bordereau de douane ) et est arrivé en France le 21 Aout.
Il a bien été livré avant le 24 .
la fourchette de date de livraison estimée est trop large par rapport à l'information donnée au client lors de la commande ( livraison rapide).
le délai de livraison commande /arrivée est bien long pour un article présenté sur Amazon comme disponible -mais où ? .

日本語

8月12日の注文ーお急ぎ便ー
アマゾンが送信したメールには、「配達日」を8月24日から9月11日の間と示しておりました。
ご注文の品は8月13日に税関に届けられ(税関の一覧表より)、また8月21日にフランスに到着いたしました。
製品は24日までに届けられました。
注文(お急ぎ便)された際に、お客様にお渡しした報告書での配達の日と、実際の配達の日が大きく開いてしまいました。
アマゾンがお届けする注文の品の、配達の予定の期日の期間は長かったでしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません