翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/24 18:20:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

I am terribly sorry for your discovery. I sometimes list items as a broker for a partner of mines, in which he provides me an item for sale. I was under full impression that the item was not only in good condition but new as well.

It was never my intention to defraud any of my eBay bidders. I accept your $39 demand of a refund.

Please allow some time for that transfer, I am not working for the past 3 weeks and it is difficult for me to get some money together. I will stay in contact with you.

Regards,

日本語

発見したやつについて大変申し訳ありませんでした。私は時々、ブローカーとして、パトーナーが販売する商品を提供します。商品が新しいだけではなく、問題なしと思いました。

eBayの入札者を詐取するつもりではなかったので、返金の39ドルをお返しします。

お金の転送がいくつかの時間がかかますのでお許してください。私は過去3週間働いていないのでお金を稼ぐ事は難しいです。またご連絡いたします。

よろしお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません