翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/08/24 12:00:24
Dear yamahaya88102012,
hello thanks for accepting the offer just to make sure the item is brand new and not opened correct with no defects?
- josiah439
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?
- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで変身する。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?
- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで変身する。
修正後
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?
- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで返信する。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ありがとうございます。気を付けます。