Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/24 08:16:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語




店長のOOです。
この度は当店でご注文いただき、ありがとうございます。
ご注文を承りましたのでご連絡いたします。

本メールは、ご注文についての受付確認メールとなります

当サイトで販売している商品は、すべて受注生産となります
受注後、約2~3か月後のお届けになります。


商品の性質上、ご注文確定後のキャンセル、返品、交換等は
一切お引き受けできませんのでご了承ください。

商品は天然の木から作られますので、同じものは2つと存在しません。
画像はあくまでもイメージですので、ご理解よろしくお願いします。

英語

My name is OO and I am the manager of this shop.
Thank you very much for placing the order to our shop this time.

I am writing this email to confirm your order.

The entire products we have been selling at our website are the build-to-order manufacturing.
It will take about two to three months until shipping.



Because of the nature of our products, please be informed that we don’t accept, after the confirmation of an order, any canceling, return and replacement.

As a product is made of a natural wood, there is no other similar product.
Please be informed that the image listed at our website is for reference only.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません