翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/08/23 20:31:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 Hello! I am a recent college graduat...
日本語

こんにちは

私は、日本に住んでいます。
本日、商品を受け取りました。

商品説明に新品、未使用、未開封と記載されていましたが、
外箱はボロボロで電気コードを固定している針金は外されていました。

この商品は、未開封品では有りません。

贈り物として使う予定でしたが、この状態では渡すことができません。

アメリカに送り返すには、手間とお金が掛かりますので、30%($39)を返金してください。

連絡が無い場合、paypalに直接、相談します。

宜しくお願いします。

英語

Good afternoon.

I am live in Japan and I received your product.

The product description stated that it was new, unused, and unopened; but the box was worn and the wire which holds the power cord in place was removed.

This product was not unopened.

I was planning on sending this as a gift, but I can't send it in this condition.

Returning this to America will take time and money, so please refund 30% ($39) to me.

If you do not contact me, I will consult with Paypal directly.

Thank you for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません