翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/23 08:27:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

貴方から連絡がありません。どうしましたか?

繰返しますが、私は貴方の能力を高く評価しています。

貴方がイーベイに出品してくれないと、私は貴方に報酬を支払うことが出来ません。

私がアクセプトした製品は直ぐにイーベイに出品して下さい。

貴方が製品をイーベイに出品した時。必ず参考にしたセラーの出品ページとプレビューで見比べて下さい。

貴方がコマースで作業をするのは、商品タイトル、商品説明と送料説明です。

特に送料説明文は書き込んである送料説明文を削除して、必ず新たに送料説明文を書き込んで下さい

英語

I have not been heard from you. What have you been doing?

I want to reiterate that I give a very high mark on your ability.

If you don’t list at eBay, I will not be able to pay for your compensation.

Please list the item I have accepted to the eBay immediately.

After listing the item, please compare the seller page you referred and the preview.

Your assigned job using the commerce tool is the item title, description and the shipping charge description.

Particularly for the shipping charge, you should rewrite the description obtained from the research to the complete new description.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません