Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/08/22 15:35:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 翻訳歴 約8ヶ月 海外サポートメールとその返信文の翻訳を中心に行ってきま...
英語

Competition is getting tighter in this space, with budget airlines joining the battle as well. So the apps need to shine and the prices have to be right. Let’s take a look at five noteworthy flight booking mobile apps that you could find useful in Asia, all of which give people access to cheap fares:

日本語

格安航空が加わったことによりこの市場の競争はますます激しくなってきている。その為アプリは際立たなくてはならず、価格は正しくなくてはならない。では挙げるのに値する、アジア地域で有効な格安の旅行を提供する5つのフライトブッキング、モバイルアプリを見てみよう。

レビュー ( 1 )

ynomura 57 USでIT関係しています。 翻訳は初心者ですが、徐々に勉強していきたいと...
ynomuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/23 04:39:33

問題ないと思います。

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/5-mobile-apps-asia-give-users-access-cheap-flights/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。