Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 49 / 0 Reviews / 2013/08/22 12:25:24

bananamoon
bananamoon 49 Grad. school student in Germany. Grad...
日本語

自分の気持ちを素直に表現できるようになりたい。
素直に伝えないことは日本人の特性か、それとも僕の特性か。
どちらにしても、僕は周りの人に対して気を使いすぎてしまうことも多くある。
小学生の頃から気持ちは抑え婉曲的になることが、相手のことを思いやることだとも教えられた。

でも今はそれを乗り越えたい。
僕が周りの人に対して必要以上に気を使って、人に僕の気持ちを推測させたり考えすぎたりしないようにしたい。
そう簡単には変えられないかもしれないけど、大切な人のために少しずつ自分を変えていきたい。

中国語(簡体字)

I want to be the parson who can express my emotions more directly.
Do not dare to express my emotions directly - is it Japanese characteristic or mine?
Anyway, I often take good care of other people too much.
Elementary school teacher taught me depress the feeling and express euphemistic is good for other people.

However, I want to beyond this taught.
I don't want to care of other people too much and not let people think and guess my emotion too much.
Perhaps, it is not easy to change this, I want to change this little by little for my dear.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません