Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/03 16:35:32

amanda
amanda 50
英語

Hello! Just today I noticed that in invoitse was given a wrong email paypal.Please correct translated address sales@******.net on sales@******.COM I'm sorry.
Dear friend. What is the method of shipment you want to choose? Normal ground shipping, delivery time 20 days, cost, or maybe you want to get an item faster, I can send it by express mail (EMS, FedeX) but it will cost more.
Please correct PayPal address transaction on sales@westernbid.com

日本語

こんにちは! 今日になってはじめて、請求書上で違うメールPayPalに送られていたことに気づきました。sales@xxxxxx.COMでsales@******.netのアドレス訳を訂正して頂けますか。
発送方法はどうしましょう。普通の方法だと20日かかり、急ぐ場合は速達(国際スピード郵便、フェデックス)で送りますがコストが高くなります。
PayPalのアドレス処理をsales@westernbid.comで訂正してくださいね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません