翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/21 12:00:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メールありがとうございます。
商品については届いてから1週間以内に返却してくれれば全額返金致しますが、配送料金に関しては負担していただきます。

メールありがとうございます。
サービスに満足してもらってこちらこそ嬉しいです。
今後ともよろしくお願いします。

メールありがとうございます。
商品がまだ届来ませんか?
こちらの不手際があったかもしれませんこちらで確認させてもらいます。
確認取れ次第、再度配送させてもらいます。
その際お詫びとしておまけを同封致します。

英語

Thank you for your e-mail.
Regarding the product, if you return within 1 week after you receive, we will refund whole amount, but you will bear the shipping charge.

Thank you for your e-mail.
We are happy that you are satisfied with the service.
I hope you will continue to be cooperative with us in the future.

Thank you for your e-mail.
You have not received the product yet?
It might be caused by our mistake, and we will check it.
As soon as we check it, we will send it again.
For our token of apology, we will enclose bonus.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません