Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/08/20 18:25:54

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語


商品の包装につきましては、ご連絡いただいた、
御社の標準的な梱包で大丈夫です。
商品を、透明な袋にいれ、その上から、弊社のコードを貼って下さい。
宜しくお願いいたします。
燻蒸消毒の件につきましても、了解いたしました。


また、バックにつきましては、サンプルとデザインが変更になった為、
新しいデザインの商品を先に、1つづつお送り頂けますでしょうか?
前回同様、弊社のUPSのナンバーを利用してください。

前払い金の30%をお振込み致しましたので、宜しくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting us about the product packaging.
It would be all right in the standard packing of our company.
The item would be placed in a transparent bag with the code of our company attached to it.
Thank you.
We understood the matter of fumigation.


Also, about the back, because the design has been changed and differs from the sample.
Could you send the goods in the new design one of each earlier?
As before, please use the number of our UPS.

Since we transfer 30% of the payment, please check it out. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません