翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/08/20 13:47:17
英語
China’s Weibo could transform into an awesome hyperlocal network
In my previous article, I briefly touched upon Sina Weibo and Tencent Weibo’s mobile ‘look around’ feature while examining Asian diaspora populations near Silicon Valley. That time I was using the messaging apps WeChat and Zalo. This time I’ll focus on the Twitter-like Weibos.
日本語
中国のWeiboは地元ネットワークを超えた素晴らしいものになった
以前の記事で、アジア人の人口がシリコンバレーの近くに離散していることを調べていた時にSina WeiboとTencent Weibo's mobileが特色を求めていたことに少し触れた。その時、私はWeChatとZaloのメッセージアプリを使っていた。今回はTwitterのようなWeibosに焦点を当てようと思う。
レビュー ( 1 )
makotomori26はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/10/07 19:36:19
素晴らしい訳だと思います。
備考:
http://www.techinasia.com/weibo-hyperlocal-network/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。