Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/08/19 15:46:11

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

あなたの欲しい商品のリクエストは理解しました。

トムさん、あなたにお願があります。

私はセラーへの支払いをスムーズに行いたい。

しかし、あなたや他の依頼者の私はの支払いが遅れて来ると、私は支払いが重なり支払い金額が多くなりセラーへの支払いが大変になって来ています。

このままでは、この購入代行を続けて行くことが困難になってしまいます。

このお願は、私のお取引のある全てのお客さまにお願いしています。

是非、ご理解下さい。

英語

I understood the request of the products you want.

Tom, would you please do me a favor?

I want the payment to the seller would be carried out smoothly.

However, if you and other buyers pay late, the amount I have to pay to the seller would become too large for me.

It will be hard to continue to be the purchase agent.

I ask this to all my customers.

By all means, please understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません