翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/16 16:45:11
高橋と申します。
ご連絡ありがとうございます。
メールの内容について確認も含めて質問させてください。
確認1
あなたが欲しい商品の内容について
あなたがほしい製品はこの製品のレベル4とレベル5(プロフェッショナル とインテンシブ)でよかったですか?
あなたがほしい製品のアマゾンASINナンバーを書き込んでくれると私達はわかりやすかったです。
申し訳ないですが、ナンバーで書き込みをしてもらえないですか?
私達はコードナンバーより製品を確認しようと思います。
すいませんがお願いできますか?
My name is Takahashi.
Thank you for contacting me.
Please let me ask question including contents of e-mail.
Confirmation 1
Contents of the product you want
Is the product you want on level 4 and 5 of this product(professional and incentive)?
We were easy to understand if you listed ASIN number of Amazon of the product you want.
I am sorry to bother you, but would you please list the number?
We are going to confirm the product by code number.
Would you kind enough to do so?