翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/16 16:15:49

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Last week, the folks over at Hongkiat did a fantastic job rounding up the annual salaries of web designers and developers from over 35 different countries. The data has been derived from PayScale, which organizes submissions by people who work in the field. We have decided to summarise the salaries of developers and designers in seven Asia-Pacific countries (India, Indonesia, Malaysia, Singapore, Hong Kong, Japan and Australia) and benchmark them against the United States. Here are the salaries, from lowest to highest.

日本語

先週、Hogkiatで働く仲間たちが、35カ国以上のウェブデザイナやウェブ開発者の年収を、国別に、見事にまとめあげた。PayScaleの情報が元となっており、同社は、この分野で働く人たちからの回答をまとめている。ここでは、インド、インドネシア、マレーシア、シンガポール、香港、日本、そしてオーストラリアのアジア太平洋圏7カ国の開発者やデザイナたちの年収をまとめ、アメリカをベンチマークとして、各国の年収を比較することにした。下記に、年収ランキングを、低いものから順に掲載した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/08/12/salary-guide-to-hiring-web-designers-and-developers-in-asia-pacific/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。