翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/15 20:11:50
支払いをしたと思いこんでいましたが、
Paypalを確認したところ、まだ支払っていませんでした。
大変申し訳ございません。
インボイスから"Pay now"を選択しましたが、期限切れで支払いができません。
お手数をおかけしますが、再度インボイスを送ってください。
写真を確認しましたが、私の欲しいモデルと若干異なりますので、
今回は購入を見送らせていただきます。
今後もオデッセイやキャメロンで珍しいパターがありましたら、
ご連絡いただけると嬉しいです。
I thought that I had already paid, but noticed that I didn't pay as I checked my Paypal account.
I am very sorry for my mistake.
I tried to go through "Pay now" from the invoice, but could not proceed to the payment because the time limit passed.
Sorry to trouble you, but can you please send me the invoice again?
I checked the picture, but it was slightly different from the model which I want.
So I will not buy it this time.
I would appreciate you if you contact me if you have patters of Odyssey or Cameron in the future.