翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/04/01 00:51:08
日本語
私は日本に住んでおり、転送会社を利用しているため、
到着したのが、3月28日だったので、時間が掛っています。
また、私は不在で家族が受け取ったので、評価は先に入れ
ましたが、その後、商品を確認してみると、ひびが入って
いたので、異議申し立てをしました。
英語
Since I live in Japan, I am using forwarding agency. Because of that, I received the item on March 28, which took a bit of time. Also, my family posted a feedback on behalf of me since I was out at that time. However, when I check the item, I saw a crack. That is the reason I filed a dispute.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品を買ったのですが、ひびが入っていた為、売り手と返品交渉をしています。