翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/14 15:35:41

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

また、自社サイトと同価格にてAmazon.co.jpでの販売を行うことは可能ですか?

御社の魅力的な撮影用機材を日本でプロモーションできることを楽しみにしています。

英語

Also, can we sell your products on Amazon.co.jp with the same price as the our HP?
I am looking forward to this opportunity to promote your fantastic filming equipment.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/20 19:05:00

元の翻訳
Also, can we sell your products on Amazon.co.jp with the same price as the our HP?
I am looking forward to this opportunity to promote your fantastic filming equipment.

修正後
Also, can we sell your products on Amazon.co.jp at the same price on our HP?
I hope this opportunity can promote your fantastic filming equipment.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

honeylemon003 honeylemon003 2013/08/20 19:14:49

Thank you for correcting my mistakes.

コメントを追加