翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/14 11:56:54
英語
Some of its clients include Sydney crowdsourced design startup DesignCrowd and online retail heavyweight eBay. Through RecruitLoop, DesignCrowd was able to hire a business development manager, a campaign manager, an online marketing manager and other key technology roles at a fraction of the usual cost.
日本語
顧客のなかには、シドニーのクラウドソースデザインのスタートアップDesignCrowdや、ネット販売で有力なeBaytがある。RecruitLoopを通じ、DesignCrowdはビジネスディベロプメントマネージャー、オンラインマーケティングマネージャー、およびその他の重要な技術職を、普通の何分の一のコストで採用できた。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://e27.co/2013/08/07/australias-recruitloop-raises-us500k-to-make-hiring-easier-in-the-us/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。