翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/13 22:52:22
パターシャフトの注文は今回は見送らせていただきます。
先日、S200 Wedgeを注文しましたが、届いた商品は全てS400 Wedgeでした。
送料をご負担いただけるのであれば返品希望です。または割引をして欲しいです。早急にS200 Wedge(16 piece)を追送してください。
写真を送ります。内部から異音がするため、訳あり品としても販売できない品のため、返品させてください。
別件ですが、到着したRBZ Tour8が細長いダンボールで梱包されていました。
I leave an order of a putter shaft over this time.
I had ordered S200 Wedge the day before, but all the product which I received are S400 Wedge.
I want to return them if you pay the carriage. Or I want you to discount prices. Please send me S200 Wedge(16 piece) immediately.
I'll send the picture. Please let me return them because I can't sell them as imperfect products due to its strange sound inside them.
By the way, RBZ Tour8, which I received, was packed in a thin corrugated cardboard.