翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/13 19:31:41
PP are back in 横浜 with a show in which girls play the boys, boys play the girls, and a dog (sort of) plays the dog. The stage will be filled with live music, physical comedy, and moral dilemmas.
Proteus and Valentine are best friends, but they have different opinions about love. While Proteus stays at home writing his girlfriend terrible poetry, Valentine heads to the city where he won't have to listen to it. Things get complicated, though, when they develop rather similar opinions about the lovely Silvia.
Meanwhile the girls decide it's not just men who can go on adventures, and set out from home to get their way. But things will get very complicated before they can all get married.
Get your tickets now!
PPが、劇を伴い、横浜に帰ってくる。ショーの中で、女性が男性の役を、男性が女性の役を、そして犬(のようなもの)が犬を演じたりする。ステージでは、生演奏、喜劇、モラルジレンマなどが繰り広げられる。
プロテュースとバレンタインは親友だが、「愛」についての二人の考え方は違っている。プロテュースは、家に残り、恋人にあてて、出来の悪い詩を書いている一方、バレンタインは、プロテュースが行きたがらなかった都会に行く。しかし、事態は複雑になり、彼らが、シルビアという同じ女性を好きになってしまう。
女性だって冒険に出られるし、家から出て自分の道を進むことができることを、登場する女性たちは示している。だが、彼女たちが結婚できるまではとんでもないことが起きそうである。
さあ、チケットを買って観に行こう!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
PPが、劇を伴い、横浜に帰ってくる。ショーの中で、女性が男性の役を、男性が女性の役を、そして犬(のようなもの)が犬を演じたりする。ステージでは、生演奏、喜劇、モラルジレンマなどが繰り広げられる。
プロテュースとバレンタインは親友だが、「愛」についての二人の考え方は違っている。プロテュースは、家に残り、恋人にあてて、出来の悪い詩を書いている一方、バレンタインは、プロテュースが行きたがらなかった都会に行く。しかし、事態は複雑になり、彼らが、シルビアという同じ女性を好きになってしまう。
女性だって冒険に出られるし、家から出て自分の道を進むことができることを、登場する女性たちは示している。だが、彼女たちが結婚できるまではとんでもないことが起きそうである。
さあ、チケットを買って観に行こう!
修正後
PPが横浜に帰ってくる。ショーでは女性が男性の役を、男性が女性の役を、そして犬(のようなもの)が犬を演じたりする。ステージでは、生演奏、フィジカルコメディ、モラルジレンマなどが繰り広げられる。
プロテュースとバレンタインは親友だが、「愛」についての二人の考え方は違っている。プロテュースが家にいながら出来の悪い詩を恋人にあてて、書いている一方、バレンタインはそれを聞かずにすむ都会に行く。しかし、二人がシルビアというかわいい女性を好きになってから、事態は複雑になっていく。
女性だって冒険に出られると決め込み、家から出て自分の道を進んでいく。だが、彼女たちが結婚できるまでにとんでもないことが起きそうである。
さあ、チケットを買って観に行こう!
読みやすくなりました。ありがとうございます!