Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/08/13 13:53:44

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
日本語

ご注文いただき、誠にありがとうございます。
ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。
ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセルしてください。
キャンセルを確認後、ご返金させていただきます。

注文キャンセル方法
1.アマゾンのトップページからサインインをして、上部の「Your Account」をクリック。
2.メニューから「View Open Orders」をクリック。
3.キャンセルする商品の右にある「Cancel Request」をクリック。

フランス語

Merci beaucoup de votre commende.
L'article commendé pour vous est complet avant que vous avez commendé.
Nous nous vous faisons rembourser, annulez votre commende.
Nous vous renbourserons après comfirmant votre annulation.

façon de annulation de commende
1.Connectez-vous à la première page et cliquez "Your Account" au-dessous.
2.Cliquez "View Open Orders" au menu.
3.Cliquez "Cancel Request" à droite de l'article que vous annule.

レビュー ( 1 )

kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
kaolieはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/21 18:40:10

元の翻訳
Merci beaucoup de votre commende.
L'article commendé pour vous est complet avant que vous avez commendé.
Nous nous vous faisons rembourser, annulez votre commende.
Nous vous renbourserons après comfirmant votre annulation.

façon de annulation de commende
1.Connectez-vous la première page et cliquez "Your Account" au-dessous.
2.Cliquez "View Open Orders" au menu.
3.Cliquez "Cancel Request" à droite de l'article que vous annule.

修正後
Merci beaucoup de votre commende.
L'article que vous avez demandé est épuisé avant que vous ayez commendé.
Pour effectuer le remboursement , veuillez annuler votre commende.
Nous vous rembourserons après avoir comfirmé votre annulation.

Comment annuler la commende.
1. Connectez-vous depuis la page d'accueil d'Amazon et cliquez sur "Your Account" au-dessous.
2. Cliquez sur "View Open Orders" dans le menu.
3. Cliquez sur "Cancel Request" à droite de l'article que vous annulez.

コメントを追加
備考: 通販サイトのメールサポート用です。
よろしくお願いします。