翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/12 12:44:01
すばらしい提案ありがとうございます。
1点、確認させてください。
200個の場合、送料込みで1個あたり$5.5とのことですが、60個の場合の送料$65というのは、最初の見積もりにありました、shipping fee $158.6 を$65に値下げしていただけるということですか?
つまり、
$391.8($6.53×60Pcs)+$65=$456.8
合計、$456.8
という理解でよろしいですか?
それとも、送料込みで$6.5の間違いでしょうか?
お知らせ待っています。
よろしくお願いします。
Thank you, that`s an amazing suggestion.
Let me confirm one thing, though.
If I order 200pcs, you`ll lower the price to $5.5/pc with shipping included; if I order 60pcs, the shipping is $65, meaning you`ll lower the initial shipping fee of $158.6 in the invoice to $65?
In other words,
$391.8($6.53x60Pcs)+$65=$456.8,
total sum of $456.8
Is this the correct understanding?
Or was it supposed to be $6.5 including shipping?
Please let me know.
Thank you in advance.