翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/08/12 10:47:50

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
日本語

聞き忘れていたことがあります

今回注文をいただいた商品の送り先は貴方のHPに書いてある住所と同じ箇所でよいですか?

また、今回の送料は3割引で3ドルです。

また、paypalを通して請求しますので対応をお願いします。

そして、今後貴方から注文があった際は貴方の指定する送り先に送ります。

これでよろしければ早速配送します。

大体ヨーロッパまで7日前後はかかる可能性があります。

この前後というのは税関の対応しだいです。

英語

I forgot to ask something.

The shipping address of this order is the same as the one listed on your homepage, correct?

Also, the shipping cost this time will be discounted 30%, so it's $3.

I will issue an invoice through Paypal, so please proceed accordingly.

If you would like, I can send by expedited shipping.

It may take around 7 days to deliver to Europe.

By "around", I mean the dates can vary according to the handling by customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません