Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/11 14:41:42

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Can you confirm postage costs to Melbourne Australia? Automatic eBay postage seems excessive. Thanks.

日本語

オーストラリアのメルボルンへの送料を確認してもらえませんか?自動eBay送料は高いようなので。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

monica696shim 50 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
monica696shimはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/08/11 15:35:36

元の翻訳
オーストラリアのメルボルンへの送料を確認してもらえませんか?自動eBay送料は高いようなので。よろしくお願いします。

修正後
オーストラリアのメルボルンへの送料を確認してもらえませんか?自動eBay送料は高いようなので。よろしくお願いします。

Could you please check the delivery fee to Melbourne, Australia? Ebay's automatic delivery fee seems to be too expensive. Thank you.

excessive ではなく expensive。 postage fee ではなくshipping fee または delivery fee です。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

gloria gloria 2013/08/11 16:01:20

英語から日本語への翻訳依頼です。原文の間違いを指摘をされても困るのですが。

monica696shim monica696shim 2013/08/12 14:08:23

英語から日本語ではなく日本語から英語だと思ってました。申し訳ございません。

gloria gloria 2013/08/12 15:02:33

了解です(^^)

コメントを追加