Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/10 11:10:59

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
フランス語

Attention : si vous n'avez pas encore expédié cet article, ne l'envoyez pas.

Si un remboursement partiel a été effectué, nous avons besoin d'une réponse de votre part à l'email de notification expliquant pourquoi un remboursement total n'a pas été effectué. Sans réponse de votre part, un débit du montant de cette transaction pourra être effectué sur votre compte Amazon Payments.

Si vous acceptez cette réclamation ou si vous souhaitez la contester, la façon la plus rapide pour rembourser ou pour contester est d'utiliser les formulaires de Garantie A à Z en ligne. Ces formulaires assurent une résolution rapide entre vendeur et acheteur.

日本語

注意・もしこの商品をまだ発送していないのなら、送らないでほしい。

もし部分的に払い戻しが行われるなら、私たちは、なぜ全部の払い戻しが行われないのかe-mailの文面で説明して、あなた方の言い分を返答しなくてはならない。
あなた方の返答がないと、この取引額があなた方のAmazon支払口座から差し引かれることになる。

もしあなたがこのクレームを受け入れるか、否定したいと望むなら、返金するか却下するのに一番早いのは、オンラインでのGarantie A à Zのフォームを利用することである。このフォームは売主と買主間との速い問題解決を保証する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません