翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/09 13:40:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

追伸
おそらくですが、
XXX TRADING COMPANYさんは我々と同じ転送業者の住所を利用している可能性があると思います。御社が間違って発送した商品の在処はxxx-xxx-xxxに電話していただければ、分かると思います。参考になればと思います。

英語

PS
I think that the xxx trading company may have been using the same forwarding company as our company. You may find whereabouts of the wrongly delivered items by inquiring this telephone number xxx-xxx-xxx, for your reference only.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません