翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/08 11:44:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

No need to apologize my friend, you did not offend me in any way so rest assured we are fine. I did not mean to upset you, I just wanted to know some of the names on Amazon.co.jp because of the large amount of inquires and questions from Japanese customers. Everything is perfect so do not worry about anything.

I also would like to build a good relationship with you, I understand that there are many differences between Japan and USA and I do not want to be rude, so perhaps you can be my teacher about business in Japan, so that I do look like an idiot or say something that will upset a Japanese customer.

日本語

貴方が誤る必要はありません。貴方は私を攻撃しなかったので大丈夫です安心してください。私は貴方を動揺させるつもりはありません。日本のお客様から沢山の問い合わせがあるので日本のアマゾンに出展している店舗の名前をいくつか知りたかったのです。全てうまくいきましたので何も心配しないでください。

私もまた貴方と良好な関係を築きたいのです。日本とアメリカの間には大きな違いがあることは分かりますので、怠け者で居たくないのです。多分貴方が私の商売に関する日本での先生になれます。そうすれば。私がばか者とか日本のお客様を動揺させるようなことをすることがなくなります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません