Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/08/07 11:43:29

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

英→日
We do not have any hard copies left to send you I am afraid.
I will follow up with the accounts department now to check this is all the information they require from you.

One of our sponsors for the awards will be holding an exhibition in Basel of the winners projects and they have kindly requested that you send them a model of your wining project to the below address.
I believe that they would like this model for approximately 6 months.
I have copied in Sabina who will be coordinating this their end so if you have any questions you can get in touch.


日→英
送れる模型がありませんので、これから作成します。
模型制作費用は負担して頂けますか?
どのぐらいのサイズの模型が必要ですか?
いつまでに送ればいいですか?
着払いで送りますので、Fedexのアカウントナンバーを教えてください。

日本語

申し訳ありませんが、差し上げられるハードコピーがもうありません。口座管理部門に、あなたから欲しい情報はこれで全部そろったのか聞いてみます。

賞のスポンサーが、受賞者のプロジェクト展をバーゼルで開こうとしており、あなたの受賞作品の模型を下記までお送りいただきたいとのことです。
模型は6ヶ月ぐらいの内に欲しいのだろうと思います。
先方の担当者であるSabina をCCに入れていますので、何かお聞きになりたいことがあれば、ご連絡いただけます。

I do not have any model to send you I am afraid, so I am going to make one.
Could I have the costs to make the model reimbursed?
How large would you expect my model to be?
Until when should I send it?
I will send the model COD, so would you please tell me your Fedex account number?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: どうぞ宜しくお願い致します。