Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 1 Review / 2013/08/07 01:48:04

maggie_smith05
maggie_smith05 58 Had worked in the major global academ...
英語

I have checked EJ228593176JP on japan post and my local parcelforce (whom it should be coming through, as i work for them to) i have no information coming, as you can understand im very worried :(


You can also view the details of this case in the Resolution Centre.

日本語

トラッキングナンバーEJ228593176JPを日本郵便と地元の郵便局(以前、働いているので知っていますが、通常配達してくれる ところです)で確認しましたが、やはり何の情報も得られません。あなたも分かると思いますが、これは心配になります。:(

お問い合わせセンター(リソリューションセンター)で、詳細をみてみてください。

レビュー ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/07 06:14:58

元の翻訳
トラッキングナンバーEJ228593176JPを日本郵便と地元の郵便局(以前、働いているので知っていますが、通常配達してくれる ところです)で確認しましたが、やはり何の情報も得られません。あなたも分かると思いますが、これは心配になります。:(

お問い合わせセンター(リソリューションセンター)で、詳細をみてみてください。

修正後
トラッキングナンバーEJ228593176JPを日本郵便と地元の郵便局(働いているので知っていますが、通常配達してくれる ところです)で確認しましたが、やはり何の情報も得られません。あなたも分かると思いますが、これは心配になります。:(

お問い合わせセンター(リソリューションセンター)で、詳細をみてみてください。

良い翻訳だと思います。

コメントを追加