Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/29 23:12:06

英語

How IMO's Scam Works

Unsuspecting foreigners interested in Japan's show business are invariably referred to IMO as the best bet for entry into the industry. The agency relies on the massive supply of ignorant foreigners seduced by the allure of show biz.

You sign up at IMO. They take some information and a few photos of you. They ask you how free your schedule is. This is key for them because they need people with free and open schedules. They tell you that you'll be paid 2 months after a job, and you need a Mitsui Sumitomo bank account. Suspiciously, they won't ask for your bank account information. In fact, you'll have to give that to them multiple times via phone, email, and in person.

日本語

IMOはどうやって詐欺を働きますか

日本のショービジネスに興味があり、何も知らない外国人は、この産業へ進出する最善の賭けとして、IMOに問い合わせるひとが相変わらずいます。この仲介業はショービジネスの魅力に誘われる無知な外国人が大勢いることに頼っています。

あなたはIMOに登録します。彼らは若干の情報をもたらし、あなたの写真を2,3枚撮ります。彼らは、あなたの予定がどれくらい空いているかについて尋ねます。自由で開いたスケジュールの人々を必要であるということが重要です。彼らは仕事の2ヵ月後にあなたに支払われることと、三井住友預金口座が必要であることを話します。うさん臭そうなことに、彼らはあなたの銀行口座情報を聞いてきません。実際、あなたは電話や電子メールを通して何度も、そして自分で、彼らにそれを伝えなければなりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません