Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/06 21:41:22

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

I am currently traveling out of town until Tuesday I will be back in the office on Wednesday and will respond to you then

Let me check and see if I can get those heads. Some of the older stuff can be difficult to get as there is only so much of it.

I sent invoice for one head with no shipping.Does that
work,thanks ken

I believe that you would have to order around 7-10 shafts for the custom color putter shafts.
Are your customers interested in the TPHD lime shafts?
I will check to see if I can get the RBZ Tour P driver heads and let you know.

日本語

私は今、火曜日まで町の外を旅行していて、水曜日にオフィスに戻ってきますので、その時にあなたに返事をします。

私がそれらのヘッドを手に入れることができるかどうかを調べさせてください。
古いものの中には、たくさん無いので、取得することが困難な物があります。

出荷しないでヘッド1個のインボイスを送りました。
それでいいですか、ありがとうケン。

私は、あなたがカスタムカラーパターシャフトを7-10発注しなければならないと考えています。
あなたの顧客は、TPHDライムシャフトに興味がありますか?
私はRBZツアーPドライバーヘッドを取得できるか調べて、あなたにお知らせいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません