Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/06 13:36:06

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

Josh、メールをありがとう。僕の名前はAAAです。僕は英語が得意ではないので返信に時間が掛かります。僕は生まれも育ちも東京です。東京23区の南に位置するBBBという街に住んでいます。中心部まで電車で15分くらいの所です。BBBはものづくりが盛んな街です。大きな会社もいくつかあります。

JoshからCCCが届いたら僕からも何かを送るから楽しみにしていてね!JoshのInstagramの写真も楽しみにしてるよ!

以下は僕の住所です。

英語

Thank you for the e-mail, Josh. My name is AAA. My English is so-so, so it takes time for me to reply. I was born and raised in Tokyo. I live in BBB located in the south of Tokyo 23rd district. It takes about 15 minutes on the train to reach the city center. BBB is famous for its production industries, and there are several enterprises located here.

When I get CCC from you, I`ll definitely send something so be excited! I`m excited to see your instagram photos!

Below is my home address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いします。