Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/06 05:39:55

英語

Dear Hayato,

I hope you are well.
The parcel is currently held in the customs service at Chronopost at the Paris airport, and they sent me a request in a letter. They would like me to send several documents including a Paypal invoice with both my address in France and your address in Okinawa. Would you have a copy of it that you could attach in an email to me?
If not, can you please send a copy of another invoice that includes both our addresses?
I need to send them an email with scans by Friday, otherwise they will ship Fortress Maximus back to Japan...
Onegai shimasu!

Best regards,
J.-B. Martin

日本語

Hayato 様

お元気のことと思います。
小包は現在パリ空港のクロノポストの税関に保管されており、彼らは私に文書で要求してきています。フランスの私の住所と沖縄のあなたの住所が書かれたPaypalの送り状 を送ってくれとのkとです。できれば、そのコピーをメールに添付して送ってくれますか。
もしできなければ、二人の住所が書かれた他の送り状を送ってくれますか。
金曜日までにスキャンして彼らにメールを送る必要があり、そうしなければ彼らはFortress Maximusを日本に送り返すでしょう...
お願いします!

それでは
J.-B. Martin

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません