翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/05 14:49:26

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

マークへ

ご返信が遅くなってしまい申し訳ありません。
弊社は御社と具体的に何かをしたいと考えております。
検討するのに時間を要してしまい申し訳ありません。
あと1週間程お時間をいただけないでしょうか。
再度、具体的な内容に基づきディスカッションできることを楽しみにしております。
宜しくお願い致します。


英語

Dear Mark,
Sorry for the late response.
Our firm most definitely wants to partner with yours.
Sorry it took us a while to decide.
Can you give us another week about this?
We are excited to hold a discussion with you about the details soon.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません