Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/05 11:30:22

日本語

ご購入いただいた商品は倉庫Aの中にあります。
倉庫Aでは私のIDからあなたのIDへ商品を移動するためには、あなたの許可が必要になります。
大変申し訳ありませんが、あなたのアカウントマネージャーに下記の内容のメールを送っていただけないでしょうか?
そうすればすぐにあなたのIDへ商品が送られます。
宜しくお願い致します。

「私はBのIDの商品を受け取ることを許可します。」

英語

The item you purchased is in the warehouse A.
Your permission is required to move the item from my ID to you ID at the Warehouse A.
Excuse me, but could you send an e-mail including following contents to your account manager?
Then, I can move the item to your ID.
Thank you!.
"I permit you to receive the item with B's ID."

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/05 11:45:46

元の翻訳
The item you purchased is in the warehouse A.
Your permission is required to move the item from my ID to you ID at the Warehouse A.
Excuse me, but could you send an e-mail including following contents to your account manager?
Then, I can move the item to your ID.
Thank you!.
"I permit you to receive the item with B's ID."

修正後
The item you purchased is in the warehouse A.
Your permission is required to move the item from my ID to your ID at the Warehouse A.
Excuse me, but could you send an e-mail including the following contents to your account manager?
Then, I can move the item to your ID.
Thank you!.
"I permit you to receive the item with B's ID."

blackdiamond blackdiamond 2013/08/05 11:47:50

大変ありがとうございました。

コメントを追加