翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/29 12:46:26
英語
At other jobs the IMO sentiment was exactly the same. Lines like "IMO sucks," "IMO never pays," "IMO owes me money" constantly reverberated amongst the foreign talent. At one job I was promised the money in cash that same day. When I got to the front of the line, they told me I'd be paid via bank transfer the next morning. I checked my bank account, and no money. They lied to my face.
日本語
IMOの評判は本当でした。よく「IMOはひどい」、「IMOから支払われたことなんてない」、「未払い金が残っている」と外国人技能労働者の間でしょっちゅう言われていますが、私の場合は仕事をした同日に現金払いするという約束でした。しかし列に並んで自分の番が回ってきたときに、翌日に銀行振り込みで支払うと言われたのです。口座を確認したところ、振込み履歴はありません。面と向かって嘘をつかれました。