翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/04 13:57:50

日本語

連絡遅くなって申し訳ない。

カバンの評判は上々だよ。今度ファッション誌に商品を持ち込んで掲載してもらう予定なんだ。

実店舗の方は丁度今日オープンしたよ。君の商品も既に実店舗に並んでいるよ!


英語

I apologize for the delay in my response.

The reputation of the bag is quite good. I am planning to offer it to a fashion magazine, and to ask them to take its ad.

The real store has opened just today. Your bag is also out there!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません