翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/03 11:28:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

Paypalでの返金に対する拒否を確認しました。
お客様から商品が返品されているので以下の住所へメインマシンをお送りください。
出荷しましたらトラッキング番号を教えて下さい。
すぐに発送してください。確認できない場合paypalクレームにエスカレートします。
到着後正常に動作することを確認して不良品のメインマシンを返品します。

商品を返品しました。
以下トラッキング番号です。

英語

I have confirmed that you rejected my request for the reimbursement.
Since my customer has returned the item, please ship the main unit to the address below.
Upon shipping, please let me know the tracking number.
Please ship the item immediately. If I cannot confirm your shipping, I will escalate the complaint to the PayPal claim.
Upon receiving the main unit and confirming it functionality, I will return the defective main unit.

I shipped the return.
Below is the tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません