Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/08/01 11:43:50

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

I wrote to you, you have one unit "ooo" sent back, we will refund you or you can use it for credit for other items we can send to you.

日本語

あなたに手紙を書きましたが、あなたは"ooo"を1点返送されました。返金をさせて頂くか、私達がお送りできる他の商品を注文して頂く事もできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ネットショップからの連絡文です。"ooo"は商品名です。