翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/08/01 06:09:16
英語
g. Advocates or brings forward points of view that are aligned with client goals and, without attachment, engages the client to consider them, h. Helps the client "Do It Now" during the coaching session, providing immediate support, i. Encourages stretches and challenges but also a comfortable pace of learning.
日本語
g.クライアントの目標と一致する見解を支持し、それを進め、愛着なくクライアントがそれを検討するようにし;h.コーチング・セッションの間、迅速なサポートでクライアントが「今やる」ことを手助けし;i.成長や挑戦だけでなく、無理のない学習のペースを後押しする。
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/12/18 14:59:53
Excellent!
Thank you!