Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/01 00:00:04

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語


us
Aのポリシー規約に基づき、商品が返品され状態を確認次第ご返金させて
頂きます。
どうぞご理解の程よろしくお願い致します。

UK
残念ながら現在、商品の納期が未確定です。大変申し訳ございません。
Aの規約により注文から1ヶ月が経過すると強制的に注文がキャンセルされます。
このたびはあなたのお力になれず残念です。
ご迷惑をお掛けしたお詫びとして日本から日本文化の扇子を無償でお送りさせて
頂きます。
是非ご利用ください。

英語

US
According to A's Policy, we will refund you as soon as we receive the returned item.
Thank you for your understanding.

UK
Unfortunately, the delivery schedule is uncertain for now. Sorry for any convenience caused to you.
According to A's Policy, an order will be automatically canceled if one month pass from the order.
We are sorry to be unable to assist you.
As a token of our apology, we will send you a Japanese traditional folded fan for your use.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません